Weil heute jemand, den ich kenne, Geburtstag hat, wollte ich dieses Stück Informationen mit meinen Lesern teilen: Wenn man auf Englisch nicht „nackt“ sagen will, benutzt man eine Wendung mit birthday suit: The police found him drunk and in his birthday suit by the pool. Oder so ähnlich. Schön, oder?
Archiv für die Kategorie ‘Englisch für Fortgeschrittene’
Birthday suit
Freitag, 02. Juli 2010Linienrichter
Freitag, 18. Juni 2010Ein einzelner Linienrichter ist ein „linesman“, mehrere sind dann selbstverständlich „linesmen“.
Anstoß, Halbzeit, Torpfosten
Donnerstag, 17. Juni 2010Und weiter geht’s: Der Anstoß wird mit „kick-off“ (wird ja im Deutschen auch in anderen Bereichen verwendet, zum Beispiel bei der „Kick-off-Veranstaltung), die Halbzeit mit „half time“ und der Torpfosten mit „goal-post“ übersetzt.
Tor, Torlinie, Torhüter
Mittwoch, 16. Juni 2010Das Tor ist das „goal“, die Torlinie die „goal-line“ und der Torhüter der „goalie“.
Abstoß, Stürmer, Freistoß
Dienstag, 15. Juni 2010Und weiter geht’s mit englischen Fußballbegriffen: Der „drop-out“ ist der Abstoß, der „forward“ der Stürmer und ein „free-kick“ ist ein Freistoß.
Fußballwoche
Montag, 14. Juni 2010Nach so einem gelungenen WM-Auftakt der deutschen Mannschaft will ich diese Woche dafür sorgen, dass alle BlogderWorte-Leser auch im Gespräch über Fußball auf Englisch eine gute Figur machen und stelle einige der wichtigen Begriffe auf Englisch vor. Fangen wir an mit dem Mittelstürmer, den man den „centre forward (bzw. auf Amerikanisch natürliche den center forward)“ nennt. Der „corner-kick“ ist der Eckball, und ein „draw“ ist ein Unentschieden.